tag:blogger.com,1999:blog-5797212.post5868240476896195121..comments2024-03-28T09:20:06.188+02:00Comments on nicu's FOSS'n'stuff: One day with LXDEnicuhttp://www.blogger.com/profile/11787116898361050437noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-64284218661578471272010-01-24T21:16:32.171+02:002010-01-24T21:16:32.171+02:00Thank you Christoph.
I had an account and I just ...Thank you Christoph.<br /><br />I had an account and I just saw today that now I can upload too, which I did and we're now at 100%.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13593959736509291647noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-83958596550251742732010-01-23T14:27:41.812+02:002010-01-23T14:27:41.812+02:00Alexandru, nobody forces you to use a particular s...Alexandru, nobody forces you to use a particular software. I don't mind if you do the translations with poedit, gnome-translate, pootle, narro or whatever. All we care about is the workflow. It is not acceptable that LXDE upstream has more work which will slow down the overall translation process for all languages just to have the Romanian translators have less work.<br /><br />Please be serious: You wont need to translate all your stuff in pootle again and you wont need two more days, you can import your PO files. Honestly, I don't really like pootle ether, but before judging about it, you should be familiar with it's functionality.<br /><br />So how about that: Get yourself a pootle account and import the po files yourself. This is not more work for you than submitting them through the SF.net tracker, but it is much less work for us. Additionally, we have a central user management and centralized stats of all languages.<br /><br />Sounds reasonable? If so, please get yourself an account, add Romanian in your settings, tell me the account name and I will be happy to give you all the necessary privileges to upload your translations.Christophhttp://www.christoph-wickert.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-47416746889442983402010-01-22T15:31:24.679+02:002010-01-22T15:31:24.679+02:00We had also the idea that the best thing for FLOSS...We had also the idea that the best thing for FLOSS translation is the harmonization, is the best for the user if he find the same familiar terms in all the applications This is why was formed a community of translators who work cross-projects and cross-distros.nicuhttps://www.blogger.com/profile/11787116898361050437noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-21987351826382331552010-01-22T15:13:00.696+02:002010-01-22T15:13:00.696+02:00The thing is, I contribute to translations only fr...The thing is, I contribute to translations only from time to time and I did this so far for multiple projects (OpenOffice.org, Firefox, Thunderbird, GIMP, Inkscape, Fedora, LXDE - of course, not many strings but something). I would definitely DO NOT do that if I would have to use a different website and/or software for each of those projects and maintain tons of different accounts.nicuhttps://www.blogger.com/profile/11787116898361050437noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-54732927960624689572010-01-22T15:00:54.442+02:002010-01-22T15:00:54.442+02:00@Christoph: I think as a free software project, yo...@Christoph: I think as a free software project, you should first provide ways for translators to give you exactly what you need, that is po files. Having an interface to translate is an extra, but should not be a requirement.<br /><br />Personally I'll refuse to spend 2 days translating in your pootle instance what's already translated in our software instance (reused work). I'd rather volunteer for spending 2 minutes (time required to read a bug that I'm notified via email, test a po and commit it to SVN) multiplied by 70 languages, which leads to 140 minutes instead of two days of duplicate work, I already help other translators in this way in different projects.<br /><br />So in my opinion, whatever way you allow me to give you my work as a file in a free format (as is gettext) is acceptable. Making me use a software is not.<br /><br />But that's just my 2 cents, maybe there will be a translator that would spend time to use Pootle to translate from scratch and hope for the best.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13593959736509291647noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-41135036330753951582010-01-22T13:55:08.466+02:002010-01-22T13:55:08.466+02:00Nicu, the problems with naaro are:
1. Pootle or na...Nicu, the problems with naaro are:<br />1. Pootle or narrow are not just for creating po files but also for submitting them to upstream SVN. This is only possible with pootle.<br />2. The po files from narrow are submitted through the bugracker instead of being generated in pootle. This is more work for us: Check the tracker for new translations, commit them manually to SVN, close the bugs in the tracker and so on. Maybe narro is less work for the Romanian translators, but it is more work for us, the LXDE upstream.<br />3. There is no way of resolving conflicts between pootle and narrow, nether technically not from a linguistic POV.<br />4. Because we have no way of resolving conflicts between pootle and narro, we might have to remove Romanian from pootle. This means that we also might loose new Romanian translators because they don't know where to contribute. narro is not documented in the LXDE wiki.<br />5. By using a tool of their own, the Romanian translators separate themselves from the community of LXDE translators. It is hard to reach them. In pootle we have all users with their email addresses, we can manage privileges and and so on.<br />6. Fedora has a policy to follow upstream. So if two Fedora contributors want to contribute to LXDE, they should do this upstream.Christophhttp://www.christoph-wickert.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-78124262515106941062010-01-22T09:18:06.351+02:002010-01-22T09:18:06.351+02:00Cristoph, I don't understand the problem with ...Cristoph, I don't understand the problem with Narro and Pootle: it is just a tool to produce .po files, if those are valid, what's the problem?<br /><br />Is easier for Romanian translators to use Narro, since it is already used for translating Firefox, Thunderbird, Seamonkey, OpenOffice.org, Fedora, openSUSE, GNOME, KDE, GIMP, Inkscape, Wesnoth and more. It is taking advantage of an existing base of translators and a large database of existing string suggestions. The application is easy to use, with a short and smooth learning curve.<br /><br />The news about PCManFM are awesome, it looks like I will give it a try soon.<br /><br />PS: I see in the stats the translation is 83% done, the rest is translated but not yet validated.nicuhttps://www.blogger.com/profile/11787116898361050437noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-41224746584693796442010-01-22T03:48:24.936+02:002010-01-22T03:48:24.936+02:00On the gvfs thing: You can mount remote locations ...On the gvfs thing: You can mount remote locations with gvfs-mount and then access them through ~/.gvfs. Once they are mounted, you can access them with PCManfm too and if you mount them with gigolo, it will automatically fire up PCManFM.Christophhttp://www.christoph-wickert.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-16865089854201494072010-01-22T03:42:59.668+02:002010-01-22T03:42:59.668+02:00Thanks for this review, Nicu.
First the good news...Thanks for this review, Nicu.<br /><br />First the good news: PCManFM has been completely rewritten and will be released in the first quarter of 2010 depending on the feedack from the testers. It now has many things you miss such as free placement of the deskop icons and virtual filesystem support for both remote and local filesystems.<br /><br />And now the bad news: Romanian translations are not fully done. I'm sure ajoian and alexxed will finish them soon, but it's hard to work with them because they refuse to work with LXDE's pootle and insist on using their own tool called narro. I'm not saying that narro is bad, but it adds additional overhead for us and slows down the whole translation process. It is more work for our translation coordinator Martin and it makes it harder for new Romanian translators to join because they need to work with narro which is not documented anywhere. There is no way of dealing with conflicts between pootle and narro and even if we found a technical solution for this, we couldn't do it because there are no Romanian translators working upstream on LXDE. This means we might be forced to remove Romanian from our pootle - and this is just what Martin wanted to avoid when he wrote his blog post. (Note: We never wanted to drop Romanian translations from LXDE, only from pootle).<br /><br />Martin and me tried hard to convince ajoian and alexxed, but they didn't give much about our arguments. Nicu, please tell your friends if they want to contribute to LXDE, they should contribute upstream instead of making yet another downstream project.Christophhttp://www.christoph-wickert.denoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-55186948809918824632010-01-22T02:33:01.346+02:002010-01-22T02:33:01.346+02:00I had KDE break on me. I needed a window system in...I had KDE break on me. I needed a window system in a hurry, I tried several. Fluxbox is very minimal and very quick to setup. I now have it on all my boxes as a good fallback.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-76966192418013280452010-01-21T19:08:43.823+02:002010-01-21T19:08:43.823+02:00You can install sshfs and mount things like so:
s...You can install sshfs and mount things like so:<br /><br />sshfs me@remote.server.com:/home/me /mnt/remoteserver<br /><br />and then you can have seamless invisible ssh file transfers with any tool.<br /><br />(/mnt/remoteserver has to exist; I chown these mount points to root:fuse and chmod them 775.)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-37745516976296871522010-01-21T14:14:58.747+02:002010-01-21T14:14:58.747+02:00@Vincent: today is my "One day with Xfce"...@Vincent: today is my "One day with Xfce" daynicuhttps://www.blogger.com/profile/11787116898361050437noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797212.post-56383026329239409502010-01-21T14:05:06.414+02:002010-01-21T14:05:06.414+02:00I find Xfce already a *tremendous* improvement usa...I find Xfce already a *tremendous* improvement usability-wise (probably because of following the GNOME HIG to some extent) - compare e.g. Thunar to PCManFM.Vincenthttps://www.blogger.com/profile/18058648978170984663noreply@blogger.com